User Tools

Site Tools


lexic:blog:2016-02-09-074617

between vs. among

Вопрос:

Какая смысловая разница (= диф. сема) между between - между и among - между ?

Discussion

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2016/03/08 19:07, 2016/03/08 19:07

between - между двумя чем-то, как правило известным, определенным.
among - между более чем двумя и/или между чем-то неопределенным, обобщенным.
Между нами (если два человека, известных) - between us.
Межде нами (если много людей три и более, причем, они не определены) among us.

AlexAlex, 2016/03/09 00:18, 2016/03/09 00:19

А если один человек сообщает группе (в которой могут быть и неизвестные) информацию, которая не должна покидать пределы группы и обращается с просьбой “пусть это будет между нами”, перевод будет between us?
Например, учитель говорит ученикам: “Я скоро увольняюсь, но пусть это будет между нами” (= секрет). Или артист обращается к залу: “Я скоро ухожу со сцены, но пусть это будет между нами” (= “секрет”).

Slava KazakovSlava Kazakov, 2016/03/09 12:07

This is just between us/between ourselves/between you and me (and the gate/bed/lamp-post/post) = it is a secret
или что-нибудь типа:
I'm telling you that on the quiet
This is for your private ear
This is strictly off the record

IMHO, сказать among us в такой ситуации - это посыл “расскажите всем”

AlexAlex, 2016/03/09 18:16

Спасибо!

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2016/03/09 21:56, 2016/03/09 22:10
А если один человек сообщает группе

Для ядерного уровня это не имеет значения, все равно остается два функциональных объекта, между которыми происходит общение - такая ядерная структура из двух маркируется словом between.

Даже если учитель говорит не по секрету, будет between.
На перемене ученики, которые остались в классе, говорят между собой - among.
Учитель на перемене собрал группу учеников и им объявил тему урока - between.

Вывод: between - нечувствителен к морфологическому количеству “два”. Поэтому с собирательными словами/понятиями: класс, группа, команда, экипаж, дивизия, отдел и т.д. - применимо слово - between.
Пример: Много людей пришло на собрание и до собрания обсуждали в парах или тройках разные свои темы - кто погоду, кто покупки, кто болезни и т.п. - among.; Много людей пришло на собрание и до собрания обсуждали в парах или тройках одну тему - between.

AlexAlex, 2016/03/09 22:27

Спасибо! А вопрос “какие между вами отношения?” обращенный к группе (“мы друзья”, “мы коллеги”) будет с among (если не переформулировать в “в каких вы отношениях”)?

Slava KazakovSlava Kazakov, 2016/03/15 19:22, 2016/03/15 19:23

between будет с relationship

betweenamong
индивидуальноеколлективное
дифференцированноене-дифференцированное
фигурафон
эгос-эго
Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2016/03/15 20:53

Всегда есть какие-то внешние признаки, фоновая информация, исходные сведения - если группа людей совершенно разнородная, у них разная деятельность - among - ну и смысл соответствующий - “не понимаю, что вас объединяет, по всей логике между вами ничего общего нет, а если и есть, то это странно.”; и наоборот, если люди внешне объеденины чем-то - одеждой, деятельсностью и т.п. - between - ну и смысл соответствующий “ясно, что вас что-то объединяет. Что?, чем вы таким занимаетесь?”.

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2016/03/10 07:12

Доп. вопрос:

Чем отличаются among и between с т.з. коннотаций?

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2016/03/15 20:57

among - негативная/отрицательная коннотация
between - положительная.
Например: Между ними часто происходят ссоры - если употребить among, то ссоры разрушающие\плохие; если between, то ссоры несут больше положительного (скрепляют людей).

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2016/03/16 08:20, 2016/03/16 08:32

i.ytimg.com_vi_jzpnafjt6fm_maxresdefault.jpg

images.contentreserve.com_imagetype-400_1191-1_468_fe1_dd_7b468fe1dd-12d7-487d-8fea-c99823eebc55_7dimg400.jpg

ecx.images-amazon.com_images_i_5153--neq_2bl.jpg

Как следует перевести на русский названия, сохранив коннотацию?

Доп. Вопрос:

Какая семантическая корреляция между between/among и above/over?

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2016/04/24 20:15

Among the sleep - Среди кошмаров.
A sound among the trees - Поющий лес.
The darkness between the trees - Темнота в чаще.

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2016/04/25 07:04

Как сохранена коннотация в каждом отдельном случае?

You could leave a comment if you were logged in.
lexic/blog/2016-02-09-074617.txt · Last modified: 2016/02/09 07:47 by schyuri