User Tools

Site Tools


lexic:blog:2015-11-28-160607

endless vs. infinite

Вопрос:

Какая смысловая разница (= диф. сема) между endless - бесконечный и infinite - бесконечный ?

Discussion

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2015/12/16 16:29

endless - бесконечный - физических объектов, которые имеют границы т.е образное определение; infinite - бесконечный по своей сути, что не имеет материального представления или актуализации.

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2015/12/16 18:08

Endless или infinite следует выбрать для перевода высказываний?

Бесконечная история.
Дни и месяцы тянулись бесконечно.
Он может говорить об этом бесконечно.
По этому вопросу можно распространяться бесконечно.
Его терпение не бесконечно.
В книге бесконечное множество примеров и цитат.
Бесконечная, однообразная равнина, поросшая вереском.
Бесконечный ряд (математ.)
Бесконечное множество жалоб.
Бесконечная десятичная дробь.

AlexAlex, 2015/12/17 01:29

endless относится к тому, что имеет начало/точку отсчета и должно иметь конец с т.з. интерпретатора, но в нарушение ожиданий не заканчивается = динамизм в негативной коннотации из-за непостижимости объекта (coit. interrupt).

infinite - динамизм неисчислимости/безграничности статизирован до степени качества/свойства, которое открывает новые возможности (coit. proper), т.е. возникает второй план динамизма уже в положительной коннотации.

endless/infinite соотносятся как noise/sound

You could leave a comment if you were logged in.
lexic/blog/2015-11-28-160607.txt · Last modified: 2015/11/28 16:06 by schyuri