User Tools

Site Tools


lexic:blog:2014-06-23-154353

bottom vs. end

The Businessman

Вопрос:

Какая смысловая разница между: the bottom of the garden и the end of the garden?

Задание:

Визуализируйте фразы:

The wall at the bottom of the garden.
The wall at the end of the garden.

Discussion

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2014/06/24 09:00

bottom - нам дает физическую границу, можно увидеть, потрогать.
end - что-то абстрактное, физически неформализованную.

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2014/06/24 09:44

Верно, т.е. если русскоговорящий человек усвоил слово bottom лишь в значении дно, то это неверно? Аналогичная ситуация со словами travel, walk, luck, happy и многими другими, которые воспринимаются (и соответственно употребляются) русскоговорящими лишь в суженном объеме значений?

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2014/06/24 21:21

Доп. Вопрос:

Какие еще три семы отличают bottom и end друг от друга?

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2014/06/27 10:24

1.Финализация
2.Хищник/жертва
3.Дом/не-дом.

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2014/06/27 12:00

Верно

You could leave a comment if you were logged in.
lexic/blog/2014-06-23-154353.txt · Last modified: 2014/06/23 01:00 (external edit)