User Tools

Site Tools


lexic:blog:2014-01-24-004631

middle vs. center/centre

Вопросы:

1. Какая смысловая разница между middle -:- center?
2. В чем отличие center -:- centre?
3. Почему в выражение: in the middle of nowhere — бог знает где; у чёрта на рогах/на куличках; в Тмутаракани нельзя middle заменить на center? = Какая сема в center не позволяет заменить middle в выражение: in the middle of nowhere — бог знает где; у чёрта на рогах/на куличках; в Тмутаракани?

~~LINKBACK~~

Discussion

onemateonemate, 2014/01/24 15:05

1. middle используется для малопредсказуемых, плохообъективированных, слабоструктурированных контекстах, а center наоборот там, где есть чёткая структура, границы, дифференциация, понимание.
2. Думаю, center имеет более широкую сему, включая и middle и centre.
3. Вот эта самая структурированность/предсказуемость/ограниченность и не даёт быть вставленным в аффективное in the YYY of nowhere.

Vitali SolomeinVitali Solomein, 2014/01/27 22:30

1.

middle - меньше чем '2d'

center - '2d' и выше

2.

Интересно, вот из двух таких табличек, сделанных по результатам поиска в британском и американском корпусах, можно сделать вывод, что в случае с centre/center дело и правда в варианте языка?

Вариант языкаЧисло употреблений around Число употреблений roundКоэффициент
BE 42775 30459 1.4
AE 304951 33968 8.9
Вариант языкаЧисло употреблений centre Число употреблений centerКоэффициент
BE 22576 484 46
AE 3820 132288 1/34

3.

у nowhere отсутствуют “выраженные измерения” (= 0d)

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2014/01/28 00:31
дело и правда в варианте языка?

так оно так и есть. Другая пара: theatre - theater.

Доп. Вопрос:
Почему в случае theatre/theater; colour/color; centre/center можно смело верить результатам поиска в британском и американском корпусах?

2. все верно.

3. Молодец, придумал очень удобную/наглядную математико-логическую (= ядерную) модель с 0D - 2D - 3D применительно к семантике middle/centre.

Vitali SolomeinVitali Solomein, 2014/01/28 17:17
Доп. Вопрос:

Почему в случае theatre/theater; colour/color; centre/center можно смело верить результатам поиска в британском и американском корпусах?

на уровне произношения (= речи) эти слова не дают оппозиции (появление r в американском варианте, не в счёт, т.к. это опозиция на уровне языка в целом, а не на уровне слова), а то как слова визуализируются уже вторично.

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2014/01/28 17:19
на уровне произношения (= речи) эти слова не дают оппозиции

но главное - они не дают отличия на семантическом уровне

You could leave a comment if you were logged in.
lexic/blog/2014-01-24-004631.txt · Last modified: 2014/01/26 01:00 (external edit)