User Tools

Site Tools


lexic:blog:2013-08-09-103248

until vs. unless

Вопросы:

1. В чем смысловая разница (= диф. сема) между until = пока (не), до тех пор, пока (не) и unless = пока (не)?
2. Нарисуйте ядерные структуры для until и unless.

Задание:

Заполните пропуски until/unless.

1. It rained … four o'clock — дождь шёл до четырёх часов
2. I will come … I change my mind — я приду, если не передумаю
3. … you start at once, you will be late — если вы не отправитесь немедленно, вы опоздаете
4. The exhibition is open … June 30 — выставка открыта до 30-го июня
5. I had barely heard of him … that evening — до этого вечера я почти не слышал о нём
6. I shan't come, … you really want me to — я приду только в том случае, если вы этого действительно хотите
7. He did not arrive … the concert was over — он пришёл только после того, как концерт окончился
8. He ran … he was breathless on — бежал, пока не стал задыхаться
9. … and … it has been approved by the electors — исключительно только после того, как это будет одобрено избирателями

Discussion

Slava KazakovSlava Kazakov, 2014/07/16 14:38

1. until = пока (не), до тех пор, пока (не) - Indicative Mood. Констатация фактов.
unless = пока (не) - Subjunctive Mood. Условия некого действия/события.

1. It rained until four o'clock — дождь шёл до четырёх часов
2. I will come unless I change my mind — я приду, если не передумаю
3. Unless you start at once, you will be late — если вы не отправитесь немедленно, вы опоздаете
4. The exhibition is open until?/till June 30 — выставка открыта до 30-го июня
5. I had barely heard of him until that evening — до этого вечера я почти не слышал о нём
6. I shan't come, unless you really want me to — я приду только в том случае, если вы этого действительно хотите
7. He did not arrive until the concert was over — он пришёл только после того, как концерт окончился
8. He ran until he was breathless on — бежал, пока не стал задыхаться
9. Unless and until it has been approved by the electors — исключительно только после того, как это будет одобрено избирателями

а в п9. имеет значение что идет вперед unless или until?

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2014/07/16 23:31
4. The exhibition is open until?/till June 30 — выставка открыта до 30-го июня

что не ясно?

а в п9. имеет значение что идет вперед unless или until?

да, имеет: сперва unless затем until ← идиома/литота/гипербола

Slava KazakovSlava Kazakov, 2014/07/17 07:02

что не ясно?
вроде надо по смыслу till, но задание-то на until/unless

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2014/07/17 22:39

Так, видать, контекст такой и есть: нужен кусок не до 30-го июня, когда выставка работает, а наоборот, тот кусок после 30-го июня, когда выставка не работает = типа, пока выставка работает, мы не может что-то там делать свое - например, менять паркет в выставочном зале

Slava KazakovSlava Kazakov, 2014/07/18 11:44

но все равно же дата дедайна определена?
We can't work in the hall until the exhibition closing.
The exhibition is open till June 30, so we can work before the date.
как могут сочетаться until и дата с “куском после 30-го июня”, если у until смысл - до события/пока не/до тех пор?
тут какая-то несрастуха похожая на Past Perfect + After vs. Before

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2014/07/18 12:48
но все равно же дата дедайна определена?

здесь же нет дедлайна - приступить к замене паркета могут и 1-го июля, и 6-го августа

The exhibition is open till June 30, so we can work before the date.

Тогда так: The exhibition is open till June 30, so we can't work before the date. = The exhibition is open until June 30, so we can work after the date.

Slava KazakovSlava Kazakov, 2014/07/21 12:20

ясно

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2014/07/23 09:34

Доп. Вопросы:

1. Какая корреляция с Марьей учительницей в школе и Марьей не-учительницей в не-школе?
2. Какая корреляция лево-право с верхом (oralis)-низом (ani) и till/until?
4. Почему выравнивание (= семантизация) till/until происходит по правому краю линии времени?

Slava KazakovSlava Kazakov, 2014/07/25 12:13

интересно, что предлог согласуется/показывает зависимость действия от каких-то обстоятельств
третий смысл/Кулешов кстати
till June 30 → we can't work
until June 30 → we can work
неопределенность не в временном домейне, а причинностном?

1. предлог переключает структуры/контексты
2. то что определенно, это наверно oralis
3. это как с письмом, пишем слева направо, у японцев стрела времени в другую стороны смотрит

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2014/07/25 12:19
неопределенность не в временном домейне, а причинностном?

да, так время и умопостигается/предметизируется, проецируясь на линию причинности/субстанции

1. верно

2. т.е. oralis - это когда финализация прошла успешна (см. тж. коитум проспер) = финал известен = ты - хищник, а среда - жертва?

3. почему у японцев/арабов стрела времени в обратную сторону смотрит? А вообще она куда-нибудь смотрит, или это просто результат восприятия(см. Закон Запруды = предметизация действительности ОДО/ОДЗ)?

Slava KazakovSlava Kazakov, 2014/07/27 18:32
2. т.е. oralis - это когда финализация прошла успешна (см. тж. коитум проспер) = финал известен = ты - хищник, а среда - жертва?

с точки зрения позиционирования себя относительно среды, IMHO, да

3. почему у японцев/арабов стрела времени в обратную сторону смотрит? А вообще она куда-нибудь смотрит, или это просто результат восприятия(см. Закон Запруды = предметизация действительности ОДО/ОДЗ)?

результат восприятия конечно, почему у них в другую сторону, сложно сказать, какая-то другая первичная структура у них была

You could leave a comment if you were logged in.
lexic/blog/2013-08-09-103248.txt · Last modified: 2014/07/16 15:45 (external edit)