User Tools

Site Tools


lexic:blog:2013-06-10-092924

before vs. till

Вопрос:

В чем смысловая разница между предлогами/наречиями before и till?

Before или till нужны для перевода предложений?

1. There were trees … — впереди были деревья
2. I have never seen him … — я никогда раньше не видел его
3. From morning … night — с утра до вечера
4. It had been fine the day … — накануне была хорошая погода
5. … answering the letter he reread it — прежде чем ответить на письмо, он его перечитал
6. She saw a road … her — она увидела перед собой дорогу
7. wait … after the holidays — подожди до конца праздников
8. He was a man with no future … him — это был человек без будущего
9. A general comes … a colonel — генерал по званию старше полковника
10. I must finish my work … I go home — я должен прежде кончить работу, а уж потом идти домой
11. He will not come … after dinner — он придёт только после обеда

~~LINKBACK~~

Discussion

Anton YurinAnton Yurin, 2013/06/12 09:13

1.before
2.before
3.till
4.before
5.before
6.before
7.till
8.before
9.before
10.before
11.till

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/06/12 10:01

Антон, какой принцип использовал?

You could leave a comment if you were logged in.
lexic/blog/2013-06-10-092924.txt · Last modified: 2013/06/10 01:00 (external edit)