User Tools

Site Tools


lexic:blog:2013-05-12-203644

фразовые глаголы (bring about) + конкретизация

Переведите на русский:

1. The incident brought about a scandal.
2. She assisted in bringing about far stricter controls on toxic chemicals.

Discussion

Slava KazakovSlava Kazakov, 2014/05/29 14:52

to bring about = to make something happen
1. The incident brought about a scandal.
Это проишествие вызвало скандал.
2. She assisted in bringing about far stricter controls on toxic chemicals.
Она способствовала установлению намного более строгого контроля токсичных химикатов.

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2014/05/30 20:15

Верно. А что в переводах есть конкретизация = что именно переведено приемом “конкретизация”?

Slava KazakovSlava Kazakov, 2014/06/02 09:58

в обоих предложениях есть кто-то или что-то, что привело к чему-то третьему
вот способ причнно-следственной связи этих сущностей и конкретизируется: привело, вызвало, способствовало и др.

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2014/06/03 01:05, 2014/06/03 01:05

Здесь имеется в виду переводческий прием конкретизация = т.е. нужно смотреть оппозицию ИЯ и ПЯ = если в ИЯ слово гипероним по отношению к слову в ПЯ, то это конкретизация; если в ИЯ слово гипоним по отношению к слову в ПЯ, то это генерализация. Например, They went to Berlin → улетели = конкретизация; Они улетели в Берлин = They went to Berlin = генерализация.

Slava KazakovSlava Kazakov, 2014/06/03 07:50

ну вот bring about и конкретизируется в каждом случае, то есть переводится приемом “конкретизация”

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2014/06/03 15:59

да, все верно. Теперь вот способ причнно-следственной связи этих сущностей и конкретизируется: привело, вызвало, способствовало и др. легло на место.

Slava KazakovSlava Kazakov, 2014/06/04 09:00

I'm glad

You could leave a comment if you were logged in.
lexic/blog/2013-05-12-203644.txt · Last modified: 2014/05/29 01:00 (external edit)