User Tools

Site Tools


lexic:blog

группы синонимов типа ribbon, tape, band, strap, etc. - Владимир vs. Алеша

По цепочке предложите другу по 10 групп английских синонимов для выделения дифф. сем.

Образец-шаблон:

Первая сторона:

next to - рядом
beside - рядом

Вторая сторона:

next to - рядом (в ряд, фронтально, следующий по счету)
beside - рядом, (около, окказионально оказавшийся рядом, в дополнение к … )

2020/11/25 19:32 · schyuri · 9 Comments

группы синонимов типа ribbon, tape, band, strap, etc. - Владимир vs. Иван

По цепочке предложите другу по 10 групп английских синонимов для выделения дифф. сем.

Образец-шаблон:

Первая сторона:

next to - рядом
beside - рядом

Вторая сторона:

next to - рядом (в ряд, фронтально, следующий по счету)
beside - рядом, (около, окказионально оказавшийся рядом, в дополнение к … )

2020/11/25 19:31 · schyuri · 3 Comments

группы синонимов типа ribbon, tape, band, strap, etc. - Владимир vs. Макsим

По цепочке предложите другу по 10 групп английских синонимов для выделения дифф. сем.

Образец-шаблон:

Первая сторона:

next to - рядом
beside - рядом

Вторая сторона:

next to - рядом (в ряд, фронтально, следующий по счету)
beside - рядом, (около, окказионально оказавшийся рядом, в дополнение к … )

2020/11/25 19:28 · schyuri · 2 Comments

Категории семантические - партитивность - Владимир vs Алеша

По цепочке предложите друг другу по 10 пар высказываний на русском языке с партитивным и непартитивным синонимами любой части речи для перевода на английский язык по образцу.

Образец-шаблон:

Первая сторона:

Лампочка перегорела.
Лампа без провода.

Вторая сторона:

The bulb is out.
Thу lamp is cordless.

2020/11/11 15:20 · schyuri · 15 Comments

ложная межъязыковая омонимия = «ложные друзья переводчика» - Алеша vs Иван

Омо́нимы (от др.-греч. ὁμός — одинаковый и ὄνομα — имя) — одинаковые по звучанию и написанию, но разные по значению слова, морфемы и другие единицы языка (Википедия).

В случае ложной межъязыковой омонимии мы сталкиваемся с созвучными словами, объем значений в разных языках которых различается. Автоматический (неосознанный) перенос объёма значений слова из одного языка в другой порождает ошибки лексической сочетаемости (в лучшем случае) либо приводит к полной потере смысла.

Предложите на русский перевод друг другу по цепочке по 10 английских предложений с «ложными друзьями переводчика».

Образец:

Первая сторона:

I like this magazine.

Вторая сторона:

Мне нравится этот журнал.

2020/07/23 13:18 · schyuri · 7 Comments

Older entries >>

lexic/blog.txt · Last modified: 2018/04/22 23:26 (external edit)