User Tools

Site Tools


lexic:blog

паронимы (графические) - Леонид vs Алексей К.

По цепочке предложите друг другу для перевода на русский язык по 10 пар высказываний на английском языке с графическими паронимами типа along/alone, come/came, nutriant/nutrient, then/than, how/who, suit/suite, т.е. такими паронимами, которые отличаются написанием лишь одной буквы, но имеют различное произношение и значение.

Образец-шаблон:

Первая сторона:

First I read the book and then I went to bed.
This book is more interesting than that one.

Вторая сторона:

Сперва я прочитал книгу, а затем пошел спать.
Эта книга интереснее, чем та.

2018/11/12 10:59 · schyuri · 0 Comments

паронимы (графические) - Алёша vs Алексей К.

По цепочке предложите друг другу для перевода на русский язык по 10 пар высказываний на английском языке с графическими паронимами типа along/alone, come/came, nutriant/nutrient, then/than, how/who, suit/suite, т.е. такими паронимами, которые отличаются написанием лишь одной буквы, но имеют различное произношение и значение.

Образец-шаблон:

Первая сторона:

First I read the book and then I went to bed.
This book is more interesting than that one.

Вторая сторона:

Сперва я прочитал книгу, а затем пошел спать.
Эта книга интереснее, чем та.

2018/11/12 10:59 · schyuri · 0 Comments

паронимы (графические) - Владимир vs Алёша

По цепочке предложите друг другу для перевода на русский язык по 10 пар высказываний на английском языке с графическими паронимами типа along/alone, come/came, nutriant/nutrient, then/than, how/who, suit/suite, т.е. такими паронимами, которые отличаются написанием лишь одной буквы, но имеют различное произношение и значение.

Образец-шаблон:

Первая сторона:

First I read the book and then I went to bed.
This book is more interesting than that one.

Вторая сторона:

Сперва я прочитал книгу, а затем пошел спать.
Эта книга интереснее, чем та.

2018/11/12 10:58 · schyuri · 0 Comments

паронимы (графические) - Владимир vs Алексей К.

По цепочке предложите друг другу для перевода на русский язык по 10 пар высказываний на английском языке с графическими паронимами типа along/alone, come/came, nutriant/nutrient, then/than, how/who, suit/suite, т.е. такими паронимами, которые отличаются написанием лишь одной буквы, но имеют различное произношение и значение.

Образец-шаблон:

Первая сторона:

First I read the book and then I went to bed.
This book is more interesting than that one.

Вторая сторона:

Сперва я прочитал книгу, а затем пошел спать.
Эта книга интереснее, чем та.

2018/11/12 10:58 · schyuri · 0 Comments

Идиоматика - Алеша vs Алексей К.

По цепочке предложите друг другу по 10 английских идиом/устойчивых выражений (оборотов речи), чтобы употребить их в английском предложении и перевести на русский язык.

Образец-шаблон:

Первая сторона предлагает английскую идиому/устойчивое выражение (оборот речи):

by favour more than by merit

Вторая сторона придумывает какую-нибудь фразу с предложенными первой стороной идиомой/выражением и т.п. и дает русский перевод:

He won the position by favour more than by merit. - Он достиг положение не столько благодаря заслугам, сколько по протекции.

и предлагает свою английскую идиому/устойчивое выражение (оборот речи) первой стороне:

(to speak) from experience

и т.д.

2018/10/25 00:55 · schyuri · 8 Comments

Older entries >>

lexic/blog.txt · Last modified: 2018/04/22 23:26 (external edit)