User Tools

Site Tools


grammar:blog:2016-12-05-213637

Плевако (продолжение)

upload.wikimedia.org_wikipedia_commons_a_a5_plevako_f_n.jpg

Случай действительно реальный. Но были еще некоторые подробности. Об этом деле еще до суда писали в газетах, оно вызвало волну праведного возмущения обывателей. И когда Плевако взялся его защищать, один из приятелей в компании спросил его, зачем он берется за заведомо проигрышное дело. На что Плевако ответил, что он не только добьется оправдательного приговора, но сделает это за одну минуту. В общем, они заключили пари.
И еще момент- священник, кроме всего прочего, обвинялся в краже сумм из пожертвований. И во время суда прокурор не только блистательной речью обвинил попа, но и вызвал в суд свидетелей обвинения. К примеру, старушку, которая со слезами на глазах рассказывала, как она недоедала, но экономила копеечку, чтобы опустить во время службы в ящик для пожертвований. Это все произвело огромное впечатление на судей, на публику в зале. А адвокат не стремился разрушить этот негатив, отказывался от перекрестного допроса свидетелей обвинения, в то же время не привел ни одного свидетеля защиты. И, когда уже все решили, что Плевако смирился с поражением, он выдал эту свою краткую речь, в результате которой присяжные вынесли вердикт: “невиновен”.

Discussion

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2016/12/11 14:44

(The) Случай действительно реальный. Но были еще некоторые (some) подробности. Об этом (This) деле еще до (The) суда писали в (The) газетах, оно вызвало (A) волну праведного (-) возмущения (The) обывателей. И когда (-) Плевако взялся его защищать, один из (The) приятелей в (The) компании спросил его, зачем он берется за заведомо проигрышное (A) дело. На что (-) Плевако ответил, что он не только добьется (The) оправдательного приговора, но сделает это за одну (one) минуту. В общем, они заключили (A) пари.
И еще (a) момент- (The) священник, кроме всего прочего, обвинялся в (-) краже (-) сумм из (-) пожертвований. И во (The) время (The) суда (The) прокурор не только (A) блистательной речью обвинил (The) попа, но и вызвал в (The/-) суд (-) свидетелей (The) обвинения. К (-) примеру, (A) старушку, которая со (-) слезами на (her) глазах рассказывала, как она недоедала, но экономила (-) копеечку, чтобы опустить во (The) время (The)службы в (the) ящик для (-) пожертвований. Это все произвело (A) огромное впечатление на (The) судей, на (The) публику в (The) зале. А (The) адвокат не стремился разрушить этот (this) негатив, отказывался от перекрестного (The) допроса (The) свидетелей (The) обвинения, в то же (The)время не привел ни одного (not a single) свидетеля (The)защиты. И, когда уже все решили, что (-) Плевако смирился с (The) поражением, он выдал эту свою краткую (his) речь, в (the) результате которой (The) присяжные вынесли (The) вердикт: “невиновен”.

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2016/12/11 14:59

Какой нужен артикль со словом слева от OF в of-structure? Почему?

Волна возмущения.
Волна на море.

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2016/12/25 19:52, 2016/12/25 19:53

Слева от OF пишем THE - если нужно показать непосредственную структурную связь, например, The wave of the sea.
И наоборот, если нужно показать опосредованную связь, в случае метафоризации, то пишем A or (-) артикль. Например, A wave of resentment.

You could leave a comment if you were logged in.
grammar/blog/2016-12-05-213637.txt · Last modified: 2016/12/05 21:37 by schyuri