User Tools

Site Tools


grammar:blog:2016-11-01-001503

Атрибутивная группа (синтаксис)

Как следует распределить слова в атрибутивной группе при переводе на английский язык^

1. схема (plan) выходов (exit) на станции (station) Метро (Metro) “Динамо” (Dinamo)
2. электрический (electric) шкаф (cabinet) освещения (lighting) второго (first) этажа (floor)

Discussion

AlexAlex, 2016/11/01 00:54, 2016/11/01 00:54

1. Dinamo metro station exit plan
2. First floor electric lighting cabinet

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2016/11/02 21:47, 2016/11/03 01:34

Еще на перевод:

Переноска для животных более 9 кг.

Вопрос:

Как найти определяемое слово?

AlexAlex, 2016/11/05 13:23

more than 9 kilograms weighing animal carrying case

Как найти определяемое слово?

в русском языке можно удалить слово и проверить, сохраняется ли смысл выражения. в английском через порядок слов: существительное или часть речи в функции существительного в конце фразы

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2016/11/05 15:33
more than 9 kilograms weighing animal carrying case

три слова можно сократить

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2016/11/05 15:34
в русском языке можно удалить слово и проверить, сохраняется ли смысл выражения

это как так?

AlexAlex, 2016/11/05 16:28

так - 9 kilograms animal carrying case?

это как так?

если убрать переноска, то появится смысловая лакуна. сразу возникнет вопрос ЧТО для животных более 9 кг?

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2016/11/06 20:16
9 kilograms animal carrying case?

превышение веса нужно оставить

А в случае с 2. электрический (electric) шкаф (cabinet) освещения (lighting) второго (first) этажа (floor)?

AlexAlex, 2016/11/09 23:16

over 9 kilograms animal carrying case

А в случае с 2. электрический (electric) шкаф (cabinet) освещения (lighting) второго (first) этажа (floor)?

через порядок слов, определяемое слово в функции существительного в конце. но результат должен быть осмысленным. например, в таком порядке: first electric lighting cabinet floor смысла не будет

You could leave a comment if you were logged in.
grammar/blog/2016-11-01-001503.txt · Last modified: 2016/11/01 00:21 by schyuri