User Tools

Site Tools


grammar:blog:2016-06-08-233932

Ненецкая сказка «Кукушка» (детерминативы)

audiomanika.ru_uploads_images_kukushka_nenetskaja_skazka.jpg

Вот что было. Жила на земле бедная женщина. Было у нее четверо детей. Не слушались дети матери. Бегали, играли на снегу с утра до вечера.
Вернутся к себе в чум, целые сугробы снега на пимах натащат, а мать убирай. Одежу промочат, а мать — суши.
Трудно было матери.
Вот один раз летом ловила мать рыбу на реке. Тяжело ей было, а дети ей не помогали.
От жизни такой, от работы тяжелой заболела мать. Лежит она в чуме, детей зовет, просит:
— Детки, воды мне дайте. Пересохло у меня горло. Принесите мне водички.
Не один, не два раза просила мать. Не идут дети за водой.
Старший говорит:
— Я без пимов. Другой говорит:
— Я без шапки. Третий говорит:
— Я без одежи.
А четвертый и совсем не отвечает. Сказала тогда мать:
— Близко от нас река, и без одежи можно за водой сходить. Пересохло у меня во рту. Пить хочу!
Засмеялись дети, из чума выбежали. Долго играли, в чум к матери не заглядывали. Наконец захотел старший есть — заглянул в чум.
Смотрит он, а мать посреди чума стоит. Стоит и малицу надевает.
И вдруг малица перьями покрылась. Берет мать доску, на которой шкуры скоблят, и доска та хвостом птичьим становится.
Наперсток железный клювом ей стал. Вместо рук крылья выросли.
Обернулась мать птицей и вылетела из чума. Закричал старший сын:
— Братья, смотрите, смотрите, улетает наша мать птицей!
Тут побежали дети за матерью, кричат ей:
— Мама, мы тебе водички принесли. Отвечает им мать:
— Ку-ку, ку-ку! Поздно, поздно. Теперь озерные воды передо мной. К вольным водам лечу я.
Бегут дети за матерью, зовут ее, ковшик с водой ей протягивают.
Меньшой сынок кричит:
— Мама, мама! Вернись домой! Водички на! Попей, мама!
Отвечает мать издали:
— Ку-ку, ку-ку, ку-ку! Поздно, сынок, не вернусь я. Так бежали за матерью дети много дней и ночей — по камням, по болотам, по кочкам.
Ноги себе в кровь изранили. Где пробегут, там красный след останется.
Навсегда бросила детей мать-кукушка. И с тех пор не вьет себе кукушка гнезда, не растит сама своих детей.
А по тундре с той самой поры красный мох стелется.

Discussion

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2016/06/13 20:47

Вот что было. Жила на земле (A)бедная женщина. Было у нее четверо (-) детей. Не слушались (The) дети (The) матери. Бегали, играли на (The) снегу с утра до вечера.
Вернутся к себе в (their) чум, целые сугробы снега на (their) пимах натащат, а (The) мать убирай. (their) Одежу промочат, а (The) мать — суши.
Трудно было (their) матери.
Вот один раз летом ловила мать рыбу на (The/a) реке. Тяжело ей было, а (her) дети ей не помогали.
От (-) жизни такой, от (-) работы тяжелой заболела (their) мать. Лежит она в (her) чуме, (her) детей зовет, просит:
— (-) Детки, (some) воды мне дайте. Пересохло у меня (my) горло. Принесите мне (a little) водички.
Не один, не два раза просила (The) мать. Не идут (The) дети за (The/-) водой.
(The) Старший говорит:
— Я без (my)пимов. (The) Другой говорит:
— Я без (my)шапки. (The) Третий говорит:
— Я без (my)одежи.
А (The) четвертый и совсем не отвечает. Сказала тогда (Their) мать:
— Близко от нас (The) река, и без (-) одежи можно за (-) водой сходить. Пересохло у меня во (my) рту. Пить хочу!
Засмеялись (her) дети, из (The) чума выбежали. Долго играли, в (The) чум к (The) матери не заглядывали. Наконец захотел (The) старший есть — заглянул в (The/his)чум.
Смотрит он, а (The/his) мать посреди (The) чума стоит. Стоит и (her) малицу надевает.
И вдруг (The) малица (-) перьями покрылась. Берет (The) мать доску, на которой (-) шкуры скоблят, и (The) доска та (a) хвостом птичьим становится.
(a) Наперсток железный (a) клювом ей стал. Вместо (her) рук (-) крылья выросли.
Обернулась (The) мать (a) птицей и вылетела из (The) чума. Закричал (the) старший сын:
— (-) Братья, смотрите, смотрите, улетает наша (our) мать (a) птицей!
Тут побежали (The) дети за (their) матерью, кричат ей:
— (-) Мама, мы тебе (a little) водички принесли. Отвечает им (their)мать:
— Ку-ку, ку-ку! Поздно, поздно. Теперь (-) озерные воды передо мной. К вольным (The) водам лечу я.
Бегут (The) дети за (their) матерью, зовут ее, (a) ковшик с (some) водой ей протягивают.
(The) Меньшой сынок кричит:
— (-) Мама, (-) мама! Вернись домой! (The) Водички на! Попей, (-)мама!
Отвечает (their) мать издали:
— Ку-ку, ку-ку, ку-ку! Поздно, (-) сынок, не вернусь я. Так бежали за (the) матерью (The) дети много (many) дней и ночей — по (The) камням, по (The) болотам, по (The) кочкам. (Their) Ноги себе в (-) кровь изранили. Где пробегут, там (a) красный след останется. Навсегда бросила (The/her) детей (The) мать-кукушка. И с тех пор не вьет себе (The) кукушка (-/its) гнезда, не растит сама своих (its) детей.
А по (The) тундре с той самой поры (The) красный мох стелется.

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2016/06/14 09:20
Вот один раз летом ловила мать рыбу на (The/a) реке.

Как меняется смысл, если менять артикль с рекой?

Стоит и (her) малицу надевает. И вдруг (The) малица (-) перьями покрылась. Берет (The) мать доску, на которой (-) шкуры скоблят, и (The) доска та (a) хвостом птичьим становится. (a) Наперсток железный (a) клювом ей стал. Вместо (her) рук (-) крылья выросли. Обернулась (The) мать (a) птицей и вылетела из (The) чума.

В каком случает артикли с перьями, хвостом, клювом, крыльями нужен определенный?

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2016/06/15 23:17

Если писать (The), то река которая у дома или река, которая одна в этом районе, или та река на, которой она обычно рыбачит, где хорошо клюет.
Если (A), то река каждый раз новая и дети никогда не знают, на какой именно реке она рыбачит.

В случае, когда слово “птица” поставим в начале последующих трансформаций: перья, хвост, клюв, крылья и т.д.

AlexAlex, 2016/06/15 00:25

по какому правилу перед снегом, камнями, болотами и кочками ставится the?

Vladimir LopatinVladimir Lopatin, 2016/06/15 23:20

Я думаю, что тут весь фокус в слове “бежать” - ведь бежать можно по какой-то поверхности, не по воздуху же.

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2016/06/20 20:15

В чем смысловое отличие

They were running on the snow.
They were running on snow.

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2016/06/17 12:42

Как изменяется смысл при различной комбинации детерминативов:

Вернутся в (their) чум, (the) целые сугробы (the) снега на (their) пимах натащат, а (the) мать убирай.
Вернутся в (the) чум, (-) целые сугробы (-) снега на (the) пимах натащат, а (their) мать убирай.
Вернутся в (-) чум, (-) целые сугробы (the) снега на (-) пимах натащат, а (-) мать, убирай.

You could leave a comment if you were logged in.
grammar/blog/2016-06-08-233932.txt · Last modified: 2016/06/08 23:42 by schyuri