User Tools

Site Tools


grammar:blog:2015-07-13-062705

правильные неправильные глаголы

bide abode, abided abode, abided, abidden выносить, терпеть; ждать
alight alighted, alit alighted, alit сходить; спускаться
awake awoke, awaked awoken, awaked будить; проснуться
bereave bereaved, bereft bereaved, bereft лишать, отнимать
beseech besought, beseeched besought, beseeched просить, умолять
bet bet, betted bet, betted спорить, держать пари
bless blessed, blest blessed, blest благословлять
blow blew blowed blown blowed дуть
broadcast broadcast, broadcasted broadcast, broadcasted вещать по радио или телевидению
burn burnt, burned burnt, burned жечь; гореть
bust bust, busted bust, busted обанкротиться; арестовать
clap clapped, clapt clapped, clapt хлопать, аплодировать
cleave cleft, cleaved, clove cleft, cleaved, cloven раскалывать, раскалываться
clothe clothed, clad clothed, clad одеть
crow crowed crew, crowed кричать кукареку; ликовать
dive dived, dove dived нырять
dream dreamt, dreamed dreamt, dreamed мечтать; видеть сны
dwell dwelt, dwelled dwelt, dwelled жить, обитать
fit fit, fitted fit, fitted годиться
forecast forecast, forecasted forecast, forecasted предвидеть, предсказывать
gild gilded, gilt gilded, gilt золотить; украшать
gnaw gnawed gnawed, gnawn грызть, глодать
grip gripped, gript gripped, gript схватить
hang hung hanged hung hanged висеть; повесить
heave heaved, hove heaved, hove поднимать
hew hewed hewed, hewn рубить
kneel knelt, kneeled knelt, kneeled становиться на колени
knit knitted, knit knitted, knit вязать
lean leant, leaned leant, leaned наклоняться; опираться
leap leapt, leaped leapt, leaped прыгать
learn learnt, learned learnt, learned учить; узнать
light lit, lighted lit, lighted осветить
melt melted molten, melted таять; плавить
mow mowed mown, mowed косить; жать
pen pent, penned pent, penned запирать, заключать
plead pled, pleaded pled, pleaded просить, умолять
prove proved proven, proved доказывать
quit quit, quitted quit, quitted бросать; прекращать
rid rid, ridded rid, ridded избавлять
rive rived riven, rived разрывать, разрываться
sew sewed sewn, sewed шить
shave shaved shaved, shaven брить, бриться
shear shore, sheared shorn, sheared резать; срезать
shoe shod, shoed shod, shoed обувать; подковывать
shred shred, shredded shred, shredded кромсать; рвать на клочки
smell smelt, smelled smelt, smelled пахнуть; нюхать
sneak sneaked, snuck sneaked, snuck красться
sow sowed sown, sowed сеять
speed sped, speeded sped, speeded ускорить, спешить
spell spelt, spelled spelt, spelled писать или читать по буквам
spill spilt, spilled spilt, spilled пролить
spoil spoilt, spoiled spoilt, spoiled портить
sweat sweat, sweated sweat, sweated потеть
swell swelled swollen, swelled раздуваться
vex vex, vexed vex, vexed досаждать, раздражать
wake woke, waked woken, waked просыпаться, будить
wed wed, wedded wed, wedded сочетать, соединять
wend wended, went wended, went идти
wet wet, wetted wet, wetted мочить, увлажнять

Вопрос:

В чем семантическое отличие причастия образованного по правилу и не по правилу = regular -:- irregular?

Discussion

Vitali SolomeinVitali Solomein, 2015/07/15 11:54

Причастие образованное по правилу (regular) применяется, если необходимо образовать метонимию от процесса, употребив название части действия вместо целого (вроде бы можно даже назвать это синекдохой) = переносный смысл.

И не по правилу, когда процесс и его наименование в речи совпадают = прямой смысл.

Например:

“Человека поймали, связали, надели петлю, повесили, он задохнулся и погиб.”

Если требуется передать слушателю, что человека убили и указать способ, то можно сказать

The man was hanged.

Если важно сообщить, что над человеком было произведено именно такое действие как “повешение”, тогда:

The man was hung.

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2015/07/15 14:15

nkozlov.ru_upload_images_m_0701_0701151725240_m.jpg

На картинке буратино hanged или hung?

Vitali SolomeinVitali Solomein, 2015/07/15 15:10

На картинке hung. Уникальный случай. Метонимию не сделать, устоявшейся структуры нет во всеобщем представлении. Если hanged, то поймут, что убили Буратино.

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2015/07/17 05:14
На картинке hung.

это в прямой смысле буратино повесили или в переносном?

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2015/07/17 05:25, 2015/07/18 22:20

На этих картинках как висят с т.з. прямого/переносного смысла?

img-fotki.yandex.ru_get_6828_25167503.23_0_f9aa4_fe320196_xl.jpg

sheba.spb.ru_lib_img_bu04.jpg

www.intelkot.ru_upload_att1064.jpg

Vitali SolomeinVitali Solomein, 2015/07/21 18:29
это в прямой смысле буратино повесили или в переносном?

в прямом

На этих картинках как висят с т.з. прямого/переносного смысла?

“висят” они на всех картинках в прямом смысле. Но это же слово можно использовать и в переносном смысле если до этого создать (в голове воспринимающего) смысловой комплекс отличительной особенностью которого будет “висеть”.

Нашёл ещё идиому где hang по правилам (с добавлением -ed) используется: “hang in effigy”. Тоже переносный смысл.

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2015/07/22 07:48

В чем суть “прямости” и “переносности”? От чего нужно отходить, ч тобы правильно толковать прямой/переносный смысл?

Vitali SolomeinVitali Solomein, 2015/07/29 14:37
В чем суть “прямости” и “переносности”?

Непонятно. Пока такие мысли.

“Переносность” возникает в каждом случае, когда для обозначения некой структуры мы используем знак отличный от устоявшегося или совсем новый, образованный с помощью механизмов метафоры или метонимии. Если знак оказался настолько удобным и долгоживущим, что первоначальная смысловая цепочка его образования “стёрлась” и не всплывает в сознании при употреблении, то можно говорить о зарождении “прямости”. Воспринимается/употребляется ли знак как употреблённый в “прямом смысле” или в “переносном” зависит от конкретного слушателя/говорящего.

>От чего нужно отходить, чтобы правильно толковать прямой/переносный смысл?

“толковать”, в смысле объяснять эти термины?

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2015/07/29 18:55, 2015/07/31 12:25
“толковать”, в смысле объяснять эти термины?

да

можно ли прямой-непрямой смысл рассмотреть как линейную структуру?

Vitali SolomeinVitali Solomein, 2015/08/05 15:24
можно ли прямой-непрямой смысл рассмотреть как линейную структуру?

можно. Каждый последующий перенос в эволюционной цепочке обретения знаком новых смыслов и их последующего закрепления (или не закрепления) можно считать “непрямым смыслом”, по отношению к предыдущему переносу, который, в оппозиции, становится “прямым смыслом”.

От чего нужно отходить, чтобы правильно толковать прямой/переносный смысл?

Если вводить такую вещь как “основная функция” знака, отделяя её от “не основных” то можно дать следующие определения:

Прямой смысл - это когда знак используется для выражения смысла совпадающего с его основной функцией, переносный смысл - не совпадающего.

Например слово “повесить” означает закрепить что-либо, оторвав от точки опоры. Если говорящий используя это слово пытается передать именно это смысл, то он употребляет слово в прямом смысле (“Я повесил пиджак на вешалку. Ты дотянешься?”). Если же говорящий использует слово как обозначение некоего смыслового комплекса, в котором собственная основная функция слова не главная, а только вспомогательная (инфраструктурная) для главной, то смысл переносный (“Этот человек должен быть повешен” = “… должен быть казнён”)

получается, что правильная форма неправильного глагола явным образом маркирует использование его в переносном смысле, что определяется контекстом употребления. А вот зачем это надо непонятно. Если обычные правильные глаголы никак дополнительно не маркируются (информация о переносном смысле достаётся из контекста), то в случае с неправильными получается избыточность? Или появляющаяся в случае неправильных глаголов оппозиция является функциональной лакуной, которая обязана “втянуть” что-нибудь невзирая на остальные глаголы.

РомаРома, 2015/08/06 08:13, 2015/08/06 08:28

1. Рабочие с утра открыли ангар, а там их коллега в петле. Это hung или hanged ?
2. Рабочий повесился в ангаре (на видеорегистраторе видно что никто не входил и не выходил, но самого процесса не видно). Идёт следствие. Как будет в материалах - hung или hanged ?
2а. Следствие завершено. Был повешен коллегами - hung или hanged ?
2б. Следствие завершено. Самоубийство - hung или hanged ?
3. Рабочего повесили в ангаре (на видеорегистраторе видно как вешали) - hung или hanged ?

Думаю, первично в выборе regular/irregular то, как (= кем/чем) именно было совершено действие и в какое состояние перешёл (= какие признаки изменил) объект действия.
Например An object that has melted completely is molten.
А уже выше уровнем могут быть прикручены метонимии и метафоры. А случай с hung так это и вовсе идиома, связанная с базовыми страхами/ужасами человека - беспомощностью, так что имхо лучше её отдельно рассматривать как совершенно частный случай.

Кстати, когда вешали Пиноккио, говорили так
“He must be hung! let us hang him!”, потом по(д)весили его и стали ждать смерти
They then sat down on the grass and waited for his last struggle. But at the end of three hours the puppet's eyes were still open, his mouth closed, and he was kicking more than ever.
Losing patience, they turned to Pinocchio and said in a bantering tone:
“Good-bye till tomorrow. Let us hope that when we return you will be polite enough to allow yourself to be found quite dead, and with your mouth wide open.”
Т.е. желая его смерти делали hung, но не hanged.
Почему ?

Slava KazakovSlava Kazakov, 2015/08/11 20:39, 2015/08/11 20:40

Рома, привет
прямой-переносный смысл хорошо объясняет разницу reg/irreg
по melted/molten глянь сюда и сюда

по Пиноккио и разбойникам, надо принять во внимание это

РомаРома, 2015/08/13 12:06, 2015/08/13 13:58

Привет, Слава. Прямопереносно это сверху, а ниже то, что называли без-/относительность и всемогущий контроль.

Может пиноккио и hung лучше бы вообще не трогать для начала, здесь много аффекта (смерть, процесс умерщвления)? А взять простые штуки типа heave/melt/fit ?

Также имхо стоит выделить общее свойство в семах неправильных, правильно-неправильных и неправильно-неправильных глаголов http://www.englishpage.com/irregularverbs/irregularverbs2.html

Slava KazakovSlava Kazakov, 2015/08/13 20:20
Прямопереносно это сверху, а ниже то, что называли без-/относительность и всемогущий контроль.

поясни свою мысль, потому что ранее ты говорил что “первично в выборе regular/irregular то, как (= кем/чем) именно было совершено действие и в какое состояние перешёл (= какие признаки изменил) объект действия”

А взять простые штуки типа heave/melt/fit ?

троллинг опять?

РомаРома, 2015/08/14 18:50
поясни свою мысль

Вот тут сюда Володя хорошо написал
The light shined - картинка с тремя челами, которые ищут в темноте
The light shone - картинка солнце светит(тупо) сквозь ветви дерева
Тупо == безотносительно, состояние самоподдерживается, всемогущий контроль не работает, кто зажёг - непостижимо, максимум - анимизм, прична/следствие (для чего горит) не работают, афффект и т.п.
А вот фонарик зажгли известно кто - люди, они же его и контролируют, можно делать переносы себя на них (всемогущий контроль работает), причина/следствие работают, интеллектуализации и т.п.
Или melted/molten - если оно molten, то уже само по себе, это состояние не надо поддерживать (никто не поддерживает) извне.

троллинг опять?

снова охота на ведьм ? или поясни свою мысль

Slava KazakovSlava Kazakov, 2015/08/14 20:39

ok

You could leave a comment if you were logged in.
grammar/blog/2015-07-13-062705.txt · Last modified: 2015/07/13 08:17 by schyuri