User Tools

Site Tools


grammar:blog:2014-07-25-125224

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Next revision
Previous revision
grammar:blog:2014-07-25-125224 [2014/07/25 13:34]
slava created
grammar:blog:2014-07-25-125224 [2018/04/22 23:26] (current)
Line 17: Line 17:
 Джодж не знал что делать. Он **с**ходил (2) в офис и **при**вел (3) с собой рассерженного Мистера Джоунза. Мистер Джоунз смерил посетителя взглядом и спросил '​Что вам здесь надо?'​ Посетитель улыбнулся и ответил '​Мне нужна булка черного хлеба. Неужели в вашем магазине нет хлеба?'​ Мистер Джоунз ответил 'У нас есть хлеб'​. Он взглянул на Джорджа,​ потом **по**шел (4) к большому ларю, достал оттуда буханку черного хлеба и подал её странному человечку. Джодж не знал что делать. Он **с**ходил (2) в офис и **при**вел (3) с собой рассерженного Мистера Джоунза. Мистер Джоунз смерил посетителя взглядом и спросил '​Что вам здесь надо?'​ Посетитель улыбнулся и ответил '​Мне нужна булка черного хлеба. Неужели в вашем магазине нет хлеба?'​ Мистер Джоунз ответил 'У нас есть хлеб'​. Он взглянул на Джорджа,​ потом **по**шел (4) к большому ларю, достал оттуда буханку черного хлеба и подал её странному человечку.
  
-В русском локализация происходит через приставки,​ зашел/​пошел/​вышел/​ушел,​ но четкой пространственно-временной картины не наблюдается в силу некоторой относительной диффузности семантики этих приставок, ​например ​относительно английских глаголов и предлогов. Создается впечатление,​ что русский читатель постоянно меняет свое расположение,​ перемещаясь между персонажами и смотря на события их глазами. ​+В русском локализация происходит через приставки,​ зашел/​пошел/​вышел/​ушел,​ но четкой пространственно-временной картины не наблюдается в силу некоторой относительной диффузности семантики этих приставок,​ относительно английских глаголов и предлогов. Создается впечатление,​ что русский читатель постоянно меняет свое расположение,​ перемещаясь между персонажами и смотря на события их глазами. ​
  
 {{tag>}} {{tag>}}
grammar/blog/2014-07-25-125224.txt · Last modified: 2018/04/22 23:26 (external edit)