User Tools

Site Tools


grammar:blog:2014-02-21-123439

Падежные предлоги (3) Творительный падеж

Как известно, отношения творительного падежа (кем? чем?) выражается в английском языке предлогами with и by.

Вопросы:

1) Какой предлог применять в каком случае?

2) Заполните пропуски необходимыми предлогами:
1. A singer was surrounded … a group of fans.
2. The hall was decorated … flowers.
3. This is a book … Sholokhov.
4. The machine is driven … electricity.
5. … this method we achieve good results.
6. I write … a fountain-pen.
7. I'll help you … great pleasure.

Ответы

Discussion

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2014/02/23 17:02
Почему с fire нужен в предложении The city was destroyed by fire?

Можно и так: The city was destroyed with fire ← ошибки нет, просто другой смысл.

Все же зависит от той предметной (не-лингвистической) реальности, которую реконструируешь/кодируешь лингвистической реальностью - для этого и служат by/with как маркеры/переключатели.

Вопрос:

Какая смысловая разница между высказываниями?

The city was destroyed by fire.
The city was destroyed with fire.

Вообще по простому можно разделить так:

by - хищник, деятель.
with - жертва, орудие с помощью которого произведено действие.

верно by/with - маркируют режимы “хищник/жертва”, и поэтому, если взять твои примеры, то во многих можно и with и by (в каких?); а в некоторых нельзя оба предлога, а только один ( в каких? и почему?)

Slava KazakovSlava Kazakov, 2014/02/24 15:14

The city was destroyed by fire. - Уничтожен огнем.
The city was destroyed with fire. - Уничтожен (врагами) с помощью огня.

а в некоторых нельзя оба предлога, а только один ( в каких? и почему?)
не всякая сущность может быть хищником

1. A singer was surrounded with/by a group of fans. Тут фанаты сами могли окружить, а мог кто-то фанатами окружить (организовать)
2. The hall was decorated with flowers. (by если Flowers это название фирмы и др.)
3. This is a book by Sholokhov. C with будет совсем несуразно - Это книга и(с) Шолохов(ым).
4. The machine is driven by electricity. Тут если сказать with, то появится смысл, что двигатель может работать от разных источников энергии.
5. By\with this method we achieve good results. Тут анимирование метода все решает.
6. I write with a fountain-pen. Тут без вариантов.
7. I'll help you with great pleasure. Тут похоже можно by. С большим удовольствием/От большого удовольствия/радости.

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2014/02/24 17:15

т.е. выделяем полюса ⇒ 3. by - 6. with: Почему без вариантов? Что именно отключило вариативность?

7. I'll help you with great pleasure. Тут похоже можно by. С большим удовольствием/От большого удовольствия/радости.

если контекст требует пассивный залог, не грамматический, а семантический = “пассивно-залоговость”, то конечно же I'll help you by great pleasure, но great pleasure уже не в функции наречия - как? = с радостью, а в функции агенса - типа: помогу, но для этого придется использовать много удовольствия, которое идет не от меня, а от другого субъекта/объекта с функцией “хищниковости”

не всякая сущность может быть хищником

логично, теперь из этого тезиса (+ из содержания поста) можно сформулировать функцию “хищниковость” (или как сам более благозвучно назовешь), а в оппозиции (согласно Закону Оппозиции) автоматически будет формулировка функции “жертвавство”

Slava KazakovSlava Kazakov, 2014/07/17 11:08
т.е. выделяем полюса ⇒ 3. by - 6. with: Почему без вариантов? Что именно отключило вариативность?

в п.3 меняется смысл высказывания: C with будет - Это книга и(с) Шолохов(ым). Теряется сема авторства/ответственности.
в п.6 I write with a fountain-pen. Я пишу авторучкой. Ручка неодушевленное орудие.
I write by a fountain-pen. Сама авторучка inspired me to write, что, согласитесь, странно звучит.

Slava KazakovSlava Kazakov, 2014/07/17 11:10
теперь из этого тезиса (+ из содержания поста) можно сформулировать функцию “хищниковость”

занятие активной/динамической позиции относительно внешней среды

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2014/07/17 22:37
занятие активной/динамической позиции относительно внешней среды

т.е. отрефлексированная “жертваность” = функциональная “жертваность” - морфологическая “хищниковость”?

Теряется сема авторства/ответственности.

т.е. теряется сема “хищниковости”?

Сама авторучка inspired me to write, что, согласитесь, странно звучит.

Как метафора-персонификация вполне.

Slava KazakovSlava Kazakov, 2014/07/18 11:47
т.е. отрефлексированная “жертваность” = функциональная “жертваность” - морфологическая “ хищниковость”?

вот непонятно это, коль есть морфологическая хищниковость, то почему будет отрефлексирована функциональная жервенность?

т.е. теряется сема “хищниковости”? да
Как метафора-персонификация вполне. Согласен

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2014/07/18 12:57
вот непонятно это, коль есть морфологическая хищниковость, то почему будет отрефлексирована функциональная жервенность?

сперва будет отрефлексирована функциональная жервенность на уровне объекта бережения в рамках БГП п.1. что и морфологизируется в хищниковость = двуплановость.

You could leave a comment if you were logged in.
grammar/blog/2014-02-21-123439.txt · Last modified: 2014/07/17 16:38 (external edit)