User Tools

Site Tools


grammar:blog:2013-12-06-143728

синтаксис (порядок слов) vs. морфология слова

Чать 1:

milk bottle -:- bottle milk
bone dog -:- dog bone
sugar cane -:- cane sugar
a kind dog -:- a dog kind

Вопросы:

1. Что определяет морфологическую функцию (но не саму морфологию = форму) слов в английском языке - является ли слово существительным или прилагательным = функционирует ли грамматически и семантически как существительное или прилагательное?
2. Что выделило морфологическую функцию в самостоятельную … функцию в английском языке? = Почему форма слова перестала отражать морфологическую функцию?
3. Почему в русском языке морфология слова и морфологическая функция объединены в одно целое?
4. Как открепление морфологической функции от морфологической формы коррелирует с феноменом гетерогенности = см. тезис: Выделение из нескольких гетерогенных структур - индивидуализация - метафора - best (см. better vs. лучше vs. best vs. лучше всего)?

Чать 2:

a big little house -:- a little big house
plastic big money -:- big plastic money

Вопросы:

1. Как порядок слов определяет/детерминирует семантику атрибутов в атрибутивных группах?
2. Как семантика атрибутов в атрибутивных группах актуализируется с т.з. семантического стяжения?

Discussion

Slava KazakovSlava Kazakov, 2013/12/09 15:30

1. Что определяет морфологическую функцию (но не саму морфологию = форму) слов в английском языке - является ли слово существительным или прилагательным = функционирует ли грамматически и семантически как существительное или прилагательное?
место в атрибутивной группе, последнее слово - существительное(определяемое), остальные прилагательные(определения)

2. Что выделило морфологическую функцию в самостоятельную семантическую(?) функцию в английском языке? = Почему форма слова перестала отражать морфологическую функцию?
отсутствие флексий, аналитизм

3. 3. Почему в русском языке морфология слова и морфологическая функция объединены в одно целое?
синтетический флективный язык

Slava KazakovSlava Kazakov, 2013/12/09 15:48
1. Как порядок слов определяет/детерминирует семантику атрибутов в атрибутивных группах?

2. Как семантика атрибутов в атрибутивных группах актуализируется с т.з. семантического стяжения?

вот так сдается мне:

attr1.jpg

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/12/10 02:34
место в атрибутивной группе, последнее слово - существительное(определяемое), остальные прилагательные(определения)

а почему именно так закрепилось в английском синтаксисе: последняя позиция/место - существительное, все что перед последним местом - атрибут? (рассмотри с т.з. домейнов - пространства↔времени→субстанции→причинности)

отсутствие флексий, аналитизм

а это чем в свою очередь детерминировано?

синтетический флективный язык

логично, но не ясно чем детерминировано, см. пункт выше

Доп. вопрос:

4. Как открепление морфологической функции от морфологической формы коррелирует с феноменом гетерогенности = см. тезис: Выделение из нескольких гетерогенных структур - индивидуализация - метафора - best (см. better vs. лучше vs. best vs. лучше всего)?

вот так сдается мне:

очень правильно сдается

Доп. вопрос:

Как меняется семантика (= субстанция-причинность) атрибутивной группы, если менять параметры первых домейнов = пространственно-временных, т.е. менять соположение атрибутов:

1. a blue dead big fly
2. a dead blue big fly
3. a big dead blue fly
4. a big blue dead fly
?

Slava KazakovSlava Kazakov, 2013/12/11 14:03
а почему именно так закрепилось в английском синтаксисе

исходя из этого Синтаксис:
Синтаксис - это функциональная пространственно-временная организация (= последовательность = соположение) каких-либо аргументов, которая актуализирует субстанционное и причинностное содержание.
+ последний (=первый и единственный), получается главная часть группы должна попасть к получателю последней, на ней тогда и будет фокус.

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/12/12 04:13
получается главная часть группы должна попасть к получателю последней, на ней тогда и будет фокус

что и логично. Вопрос: в русском языке тема-рематическое членение высказывание по такому же принципу организовано?

Slava KazakovSlava Kazakov, 2013/12/12 14:26

по моему да, рема в конце

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/12/12 16:32

Точно, в конце. Другие актуализации этого феномена - в немецком в конце высказывания ставится отрицательная частица nicht, в болгарском артикль, во французском определение, т.е. в атрибутивной группе во французском обратный порядок слов по сравнению с английским.

Slava KazakovSlava Kazakov, 2013/12/19 20:31
в немецком в конце высказывания ставится отрицательная частица nicht

получается, что можно в последний момент поменять смысл высказывания на противоположный?

атрибутивной группе во французском обратный порядок

а почему так? там тогда должна и фраза по другому строиться, не?

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/12/26 00:22
можно в последний момент поменять смысл высказывания на противоположный?

в смысле?

а почему так?

потому что для семантики пространственно-временная организация морфологизаторов не критична - и вообще синтаксис - тоже конвенциональный знак, условность

там тогда должна и фраза по другому строиться, не?

в смысле фраза? атрибутивная группа?

Slava KazakovSlava Kazakov, 2014/01/16 18:55
в смысле?

ну поставил отрицание - получилось отрицательное предложение, не поставил - утвердительное, на ходу можно переобуться

в смысле фраза? атрибутивная группа?

нет, именно фраза
он насколько аналитический?

Slava KazakovSlava Kazakov, 2013/12/11 14:15
отсутствие флексий, аналитизм, а это чем в свою очередь детерминировано?

насколько я помню, в зонах соприкосновения/проживания разных народов с родственными языками - датчане/англы/саксы - ускоряется отпадение флексий, остается только значимая часть слова, а вместо флексий приходит аналитизм.

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/12/12 04:15

Верно, а к чему привело на уровне коллективного бессознательного, когда разные народы с родственными языками соприкасались и проживали, что и отразилось на грамматике (морфологии-синтаксисе) языка?

Slava KazakovSlava Kazakov, 2013/12/12 15:00

эффективность ключевое слово
в котле народов высокая конкуренция, надо шевелить ушками, эффективность становится ключевым критерием выживания, попадает в коллективное бессознательное, а оттуда в язык/речь, высказывание должно быть эффективным: коротким, четким, понятным, без эквивокации.

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/12/17 02:56
в котле народов высокая конкуренция

а от чего такая конкуренция? Вот и метафору ты подобрал верную - котел. Если примеры проявления этого феномена из повседневной жизни?

Slava KazakovSlava Kazakov, 2013/12/19 20:37

для выживания , для повышения иерархического статуса? в бассейне я наплавываю большую дистанцию, если со мной на дорожке есть сильный пловец
в классе среди учеников может быть такая конкуренция за внимание любимого учителя
подходит?

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/12/26 00:27
для выживания , для повышения иерархического статуса?

да проще все, прозаичнее - что стало бы с окончаниями в русском языке, если бы нерусскоязычная и малообразованная, но большая, часть населения одномоментно стала бы пользоваться русским языком и эти люди были бы чиновниками, даже элитами?

Slava KazakovSlava Kazakov, 2014/01/06 15:30

окончания бы отпали, так в английском и произошло

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2014/01/15 22:15
окончания бы отпали

а это что в свою очередь повлекло с т.з. синтаксиса и с т.з. синтаксической морфологии слова?

Slava KazakovSlava Kazakov, 2014/01/16 16:01

с тз синтаксиса - фиксированный порядок слов.
с т.з. синтаксической морфологии слова, не совсем понимаю, что это значит, место слова в предложении определяет его значение? но это семантика скорее

Slava KazakovSlava Kazakov, 2013/12/11 14:16

Как меняется семантика (= субстанция-причинность) атрибутивной группы, если менять параметры первых домейнов = пространственно-временных, т.е. менять соположение атрибутов
я затрудняюсь, у меня есть версия, но она противоречит схеме - большой-мертвый/синий мертвый

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/12/12 04:17
она противоречит схеме - большой-мертвый/синий мертвый

не понял, распиши тезис

Slava KazakovSlava Kazakov, 2013/12/12 14:55

1. a blue dead big fly - Синеватая с виду мертвая мухища
2. a dead blue big fly - Вроде мертвая синяя мухища
3. a big dead blue fly - Довольно большая мертвая синемуха
4. a big blue dead fly - Довольно большой синий труп мухи

Slava KazakovSlava Kazakov, 2013/12/12 14:56

это я про атрибутивные группы с внутренней предикацией, которые противоречат схеме написал

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/12/12 16:36

Теперь ясно.

Тогда вопрос на атрибутивные группы с внутренней предикацией: Какая атрибутивная группа с внутренней предикацией (= нелинейная структура), а какая без нее (= линейная структура):

1. a chocolate homemade cake
2. a homemade chocolate cake

?

Slava KazakovSlava Kazakov, 2013/12/13 14:59

вот так IMHO
1. a chocolate homemade cake - без нее (= линейная структура)
домашняя плюшка с шоколадом
2. a homemade chocolate cake - атрибутивная группа с внутренней предикацией (= нелинейная структура)
шоколадная плюшка домашнего приготовления

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/12/17 02:52
2. a homemade chocolate cake - атрибутивная группа с внутренней предикацией (= нелинейная структура)

шоколадная плюшка домашнего приготовления

совершенно верно, и что тогда представляет собой внутренняя предикация? Лучше схемой со стрелками - подобно такому, но лучше:

Slava KazakovSlava Kazakov, 2013/12/19 21:03
и что тогда представляет собой внутренняя предикация?

пока затрудняюсь, но очевидно, что это вложенная атрибутивная группа, как матрешка

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/12/26 00:31

Подсказка:

1. a chocolate homemade cake → нет внутренней предикации
2. a homemade chocolate cake → есть внутренняя предикация

Какая атрибутивная группа более “линейная”? т.е. при семантизации мысль не нужно останавливать и переносить на другой атрибут, а затем возвращаться на прежнее место, и т.д.

Slava KazakovSlava Kazakov, 2013/12/26 11:30

более линейная - без внутренней предикации
attr5.jpg

можно ли говорить тогда, что “a homemade chocolate cake” переводить правильнее так “плюшка с домашним шоколадом”?
attr4.jpg

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2013/12/26 22:52
“a homemade chocolate cake” переводить правильнее так “плюшка с домашним шоколадом”?

верно, в этом и есть вложенная/внутренняя предикация (которая часто вызывает эквивокацию), потому что homemade сочетается лексически как с cake, так и с chocolate, которые между собой тоже сочетаются - вот и получается перекрестные семантические связи, что и назвали внутренней предикацией.

Slava KazakovSlava Kazakov, 2014/12/10 15:44

4. Как открепление морфологической функции от морфологической формы коррелирует с феноменом гетерогенности = см. тезис: Выделение из нескольких гетерогенных структур - индивидуализация - метафора - best (см. better vs. лучше vs. best vs. лучше всего)?
не совсем ясен вопрос, есть мнение, что гетерогенность уходит в функциональную плоскость, при этом морфология может совпадать, то есть быть гомогенной.
В случае атрибутивных групп, функциональная гетерогенность атрибутов по сути опредяляет их место в группе согласно линейной структуры “динамика-статика” в текущем контексте согласно воле отправителя.
1. Как порядок слов определяет/детерминирует семантику атрибутов в атрибутивных группах?
имхо, согласно вопросу 2, см. ниже
2. Как семантика атрибутов в атрибутивных группах актуализируется с т.з. семантического стяжения?
чем ближе к определяемому слову, тем сильнее стяжение

milk bottle -:- bottle milk - молочная бутылка -:- бутылированное молоко
bone dog -:- dog bone - костяная собака (?)-:- собачья кость
sugar cane -:- cane sugar - сахарный тростник -:- тростниковый сахар
a kind dog -:- a dog kind - послушная собака -:- собачье послушание
a big little house -:- a little big house - большой домишко(?) -:- маленький домина(?)
plastic big money -:- big plastic money - большой куш на карточке (кредитка с большим лимитом) -:- большая кредитка

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2014/12/12 03:15
костяная собака (?)

в смысле, сделанная из кости (слоновой)?

собачье послушание

так kind как существительное - порода, род, сорт и т.п. Ср.

the bird kind — пернатые the human kind — род человеческий

a big little house -:- a little big house - большой домишко(?) -:- маленький домина(?)

что здесь в прямом, а что в переносном/оценочном/коннатативном смысле большое/маленькое?

plastic big money -:- big plastic money - большой куш на карточке (кредитка с большим лимитом) -:- большая кредитка

big plastic money - большая кредитка

в смысле?

Slava KazakovSlava Kazakov, 2014/12/12 08:49

костяная собака - в смысле, сделанная из кости (слоновой)?
ага \

тогда a dog kind = собачья порода/собачье племя

что здесь в прямом, а что в переносном/оценочном/коннатативном смысле большое/маленькое?
a big little house -:- a little big house
то что ближе к определяемому слову, у того и смысл прямее

big plastic money - большая кредитка в смысле?
думал, мож по морфологии большая, но это противоречит всему вышесказанному, big должно быть в переносном смысле
тогда может пафосная/элитная/статусная/платиновая кредитка?

You could leave a comment if you were logged in.
grammar/blog/2013-12-06-143728.txt · Last modified: 2014/12/07 11:52 (external edit)