a habit - какая-то привычка
my habit - моя привычка
a habit of mine - моя привычка (но в общение с близкими друзьями, может даже с неким подшучиванием)
с другом идея такая же
Yuri Scherbakov, 2013/06/02 16:16
a habit of mine - моя привычка
т.е. одна из моих привычек?
Andrei Bazilevsky, 2013/06/02 23:40
возможно.
но еще у меня ощущение, что a habit of mine и a friend of mine употребляется в неформальном общении.
например, a friend of mine можно перевести мой дружок\дружище, а my friend так не переводится
Yuri Scherbakov, 2013/06/03 04:17
верно, это называется коннотация = оценочный дополнительный, побочный оттенок значения = ирония, шутливость, упрек и пр.
You could leave a comment if you were logged in.
grammar/blog/2013-05-14-103354.txt · Last modified: 2018/04/22 23:25 (external edit)
Discussion
a habit - какая-то привычка
my habit - моя привычка
a habit of mine - моя привычка (но в общение с близкими друзьями, может даже с неким подшучиванием)
с другом идея такая же
т.е. одна из моих привычек?
возможно.
но еще у меня ощущение, что a habit of mine и a friend of mine употребляется в неформальном общении.
например, a friend of mine можно перевести мой дружок\дружище, а my friend так не переводится
верно, это называется коннотация = оценочный дополнительный, побочный оттенок значения = ирония, шутливость, упрек и пр.