Вопрос:
Почему в русском языке глагол входить требует предлога (непереходность), а английский enter не требует (переходность):
Enter the room.
Войдите в комнату.
?
Приведите свои примеры - когда в русском глагол переходный, а в английском глагол с той же семантикой - непереходный, или наоборот.
Переходные глаголы семантически дефектные, поэтому требуют дополнения в винительном падеже и без таковых не употребляются. Дополнение по сути заполняет зияние в семантике переходного глагола.
~~LINKBACK~~