User Tools

Site Tools


grammar:blog:2013-04-20-140505

in vs. on (2)

in winter
in January
in 1990
in the XX-th century
in the morning

on a holiday
on Christmas (day)
on the first of January
on a frosty morning

Вопрос:

Что в семантике приведенных примеров “переключает” предлоги in/on?

Discussion

Slava KazakovSlava Kazakov, 2015/03/24 20:43, 2015/03/24 20:43

менее дифференцированная оппозиция, сравнение морфологически гетерогенных объектов
in winter vs. spring/summer/autumn
in January vs. February/…./December
in 1990 vs. 1989/….etc
in the XX-th century vs. XXI-th/etc
in the morning vs. evening/etc

более дифференцированная оппозиция, сравнение морфологически гомогенных, но функционально гетерогенных объектов (разные дни/разные утра/etc)
on a holiday
on Christmas (day)
on the first of January
on a frosty morning

inon
не-дифференцированностьдифференцированность
низкая фактуальностьвысокая фактуальность
слияние с фоном фигура на фоне
сема “контейнер”сема “открытая территория/плоскость с границами”

типа, как разрешение картинки - c on разрешение выше

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2015/03/25 01:23, 2015/03/25 01:25

А с т.з. наличия/отсутствия определения, которое функционирует как детерминатив, т.к. как индивидуализатор? И какая корреляция с in/on как предлогами места?

Slava KazakovSlava Kazakov, 2015/03/25 18:51

корреляция с предлогами места высокая - таблица полностью и для пространства подходит
определение - индивидуализирует, определенный артикль - де-индивидуализирует, потому что классифицирует.

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2015/03/26 08:45
определенный артикль - де-индивидуализирует, потому что классифицирует

а в случае с on the first of January ?

Slava KazakovSlava Kazakov, 2015/03/26 09:45

тут он с порядковым числительным - наоборот индивидуализирует

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2015/03/27 00:50
in winter vs. spring/summer/autumn

а что в данном случае морфологически гетерогенные объекты?

Slava KazakovSlava Kazakov, 2015/03/27 14:10

разные сезоны/времена года

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2015/04/22 10:08, 2015/04/22 10:09

но как сезоны года они же гомогенные - т.е они гетерогенные на уровне гиперонимов или гипонимов?

Slava KazakovSlava Kazakov, 2015/04/22 20:37

гетерогенные на уровне гипонимов
гипер = сезон
гипо = зима/весна/лето/осень

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2015/04/24 23:03

И что тогда в семантике приведенных примеров “переключает” предлоги in/on, например, в паре in June -:- on the first of June?

Slava KazakovSlava Kazakov, 2015/04/26 11:55

вложенность структур? более дифференцированная структура - in с гиперонимами / on с гипонимами?

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2015/04/26 14:28
on с гипонимами

по отношению к чему?

Slava KazakovSlava Kazakov, 2015/05/05 15:18, 2015/05/05 15:20

вот такое гипер-гипо-нимическое дерево получилось
time10.jpg

сначала дробление потока времени на все более и более дифференцированные сегменты - контейнеры, с ними будет предлог in
с момента смыкания парадигмы времени с другой парадигмой (например погодной), начинается применение on

Yuri ScherbakovYuri Scherbakov, 2015/05/07 01:21

Какая смысловая разница между:

at the crack of dawn
in the crack of dawn

?

Как перевести на русский?

Slava KazakovSlava Kazakov, 2015/05/07 15:26, 2015/05/07 23:01

пока ничего больше не придумал
I got up at the crack of dawn to catch the first train. Поднялся с первым лучом солнца чтобы успеть на первый поезд.
I always get up in the crack of dawn. Я всегда встаю с петухами/на рассвете/с первым лучом солнца.
at - есть причина (=причинно-следственная связь) встать так рано, это более фактуальная фраза. Crack of dawn тут соответствует некому deadline.
in - есть свойство/характеристика человека, низкофактуальная фраза. Crack of dawn тут соответствует early morning - период времени.

You could leave a comment if you were logged in.
grammar/blog/2013-04-20-140505.txt · Last modified: 2015/03/26 09:45 by slava