чем (больше)..., тем (лучше)... (the (more) ... the (better) ...) - Гриша vs Алеша

По цепочке предложите друг другу на русский перевод по 10 английских предложений с речевым клише the + прил./нареч. в сравнительной форме … the + прил./нареч. в сравнительной форме … .

Образец,

Первая сторона:

The more you learn the more experienced you become.

Вторая сторона:

Чем больше учишься, тем больше опыта приобретаешь.

2018/10/11 08:54 · schyuri · 1 Comment

чем (больше)..., тем (лучше)... (the (more) ... the (better) ...) - Владимир vs Гриша

По цепочке предложите друг другу на русский перевод по 10 английских предложений с речевым клише the + прил./нареч. в сравнительной форме … the + прил./нареч. в сравнительной форме … .

Образец,

Первая сторона:

The more you learn the more experienced you become.

Вторая сторона:

Чем больше учишься, тем больше опыта приобретаешь.

2018/10/11 08:54 · schyuri · 1 Comment

чем (больше)..., тем (лучше)... (the (more) ... the (better) ...) - Владимир vs Алеша

По цепочке предложите друг другу на русский перевод по 10 английских предложений с речевым клише the + прил./нареч. в сравнительной форме … the + прил./нареч. в сравнительной форме … .

Образец,

Первая сторона:

The more you learn the more experienced you become.

Вторая сторона:

Чем больше учишься, тем больше опыта приобретаешь.

2018/10/09 12:03 · schyuri · 3 Comments

Вообще-то VS to be supposed to VS as a matter of fact - Гриша vs Алеша

По цепочке предложите по образцу-шаблону друг другу по 10 пар высказываний на английском языке с to be supposed to (Complex Subject) и as a matter of fact для перевода на русский язык вводным словом вообще-то и частицей вообще-то соответственно.

Образец-шаблон:

Первая сторона:

You are supposed to be here at 5.
As a matter of fact, Agrippina Semyenovna is my mother but not yours.

Вторая сторона:

Вообще-то, (= “вообще говоря” противопоставления нет - вводное слово) ты должен быть здесь в 5.
Вообще-то (= “так-то (по идее, по сути, в действительности и т.п.)” противопоставление есть - частица) Агриппина Семеновна - моя мать, а не твоя.

2018/09/12 07:38 · schyuri · 0 Comments

Вообще-то VS to be supposed to VS as a matter of fact - Владимир vs Гриша

По цепочке предложите по образцу-шаблону друг другу по 10 пар высказываний на английском языке с to be supposed to (Complex Subject) и as a matter of fact для перевода на русский язык вводным словом вообще-то и частицей вообще-то соответственно.

Образец-шаблон:

Первая сторона:

You are supposed to be here at 5.
As a matter of fact, Agrippina Semyenovna is my mother but not yours.

Вторая сторона:

Вообще-то, (= “вообще говоря” противопоставления нет - вводное слово) ты должен быть здесь в 5.
Вообще-то (= “так-то (по идее, по сути, в действительности и т.п.)” противопоставление есть - частица) Агриппина Семеновна - моя мать, а не твоя.

2018/09/12 07:38 · schyuri · 1 Comment

Older entries >>